一觉醒来,格陵兰岛成为了24小时滚动新闻中最引人注目的话题。这次并不是因为鲸鱼或极光,而是特朗普举起了关税大棒,将一片冰原变成了谈判的筹码。听起来令人匪夷所思,但这件事的确发生了:1月16日,美国政府直接放话——如果不配合接管格陵兰岛,就将对丹麦加征25%的关税。丹麦国防大臣听后,只能挤出一句话:极其严峻。 但这只是冰山一角,关税不过是开胃小菜。第二天,来自法国、德国、荷兰、芬兰、瑞典的军用飞机陆续降落在努克机场。士兵们穿的不是雪地迷彩,而是印有欧盟领土巡护字样的袖标。马克龙从远方发声,冷冷地说:格陵兰属于欧盟,欧洲要自个儿盯着。与此同时,格陵兰人也没闲着。岛上的自治政府在1月12日发布声明,三句话:任何情况下,不接受。但岛上各党派开会到深夜,有人认为主权重于外资,也有人觉得丹麦不应过于依赖,独立问题迅速被提上了议程,仿佛冰川的温度在骤然升高,一阵剧烈的裂响之后,缝隙悄然出现。

而在这场纷争中,稀土矿产成了背后最神秘的主角。美国媒体算过账:格陵兰的矿藏确实丰富,但要提炼出精纯的矿石,还得依赖中国的技术。美国自己虽然有技术,但成本是两倍,还没办法保证纯度稳定。中国则在此时紧握技术出口的权利,几乎一手撕开了买了矿就能赢的剧本。这也就导致了一幅荒谬的画面:美国心急如焚地想要抢占矿产资源,欧洲则试图牢牢守住这片岛屿,而格陵兰则趁机探讨独立的可能,而中国,坐享其成,掌握着最关键的矿石加工技术。 这一切,恰似一群人围着一块蛋糕争论谁能分得更多,却忽然发现,烤蛋糕的烤箱原来在别人家里。